François Réau
Espace
Messe pour le temps présent, variation
Messe pour le temps présent, variation
B-1_FRANCOIS RÉAU
I_FRANCOIS RÉAU
To what extent X
To what extent X
To what extent X
Tombe, coeur (vue partielle)
Tombe, coeur (vue partielle)
Assemblage II
Matière première
Dessin de 8,40 km et 3 heures 28 minutes
Drawing machine
Drawing machine
Drawing machine
Drawing machine, performance
Drawing machine
Drawing machine, performance
Drawing machine, performance
Landscape
La forme precise du rêve
Eclipse
Nuages III
Nuages V
Mesurer le temps I
Panta Rhei
Panta Rhei (vue partielle)
Machine à dessiner l'espace et le temps, performance
Dessin de 8,40 km et 3 heures 28 minutes
Machine à dessiner l'espace et le temps, performance
L’abîme libre blanc
L’abîme libre blanc (détail I)
L’abîme libre blanc (détail II)
Draw
Sans titre, (l'épine)
Sans titre, l'épine (vue partielle)
Sans titre, l'épine (vue partielle)
Sans titre, l'épine (vue partielle)
Sans titre, l'épine (détail)
Black sea
Eclipse (détail)
Genius Loci, Iris (détail)
Genius Loci, Iris
Acanthe
Mesurer le temps 1,61 - I (détail)
Mesurer le temps 1,61 - I
Tombe, coeur (vue partielle)
Fall ab, Herz
Fall ab, Herz
Machine à dessiner l'espace et le temps, performance
La forme précise du rêve - V
Eclipse (détail)
Eclipse (détail)
Eclipse (détail)
Eclipse (détail)
Eclipse (détail)
Eclipse
To what extent II (détail)
To what extent II (détail)
To what extent II (détail)
Panta Rhei (vue partielle)
Machine à dessiner l'espace et le temps, performance
Machine à dessiner l'espace et le temps
Tentative
Mirabilia
Mirabilia
Mirabilia
Mirabilia
Mirabilia
Mirabilia
Mirabilia
Mirabilia
Mirabilia
Eglise abbatiale
Mirabilia
Mirabilia
Les ombres que tu crées n’ont pas droit à la nuit
Les ombres que tu crées n’ont pas droit à la nuit (vue parteille)
Les ombres que tu crées n’ont pas droit à la nuit (vue parteille)
Les ombres que tu crées n’ont pas droit à la nuit (vue parteille)
Les ombres que tu crées n’ont pas droit à la nuit (vue parteille)
Les ombres que tu crées n’ont pas droit à la nuit
des ténèbres les noirs flocons II
des ténèbres les noirs flocons I
Walk the line
Walk the line
Walk the line
Tombe, coeur (vue partielle)
Tombe, coeur (vue partielle)
To what extent
Nuages V
Nuages II
Mirabilia
I Land
Mirabilia
On ne possède éternellement que ce qu’on a perdu
On ne possède éternellement que ce qu’on a perdu III
On ne possède éternellement que ce qu’on a perdu II
On ne possède éternellement que ce qu’on a perdu I
Mesurer le temps 1,61 - I
La forme précise du rêve
Leafs IV
Leafs III
Leafs II
Leafs I
Leafs V
Mesurer le temps I
Landscape (détail)
Landscape (détail)
To what extent II
Etude To what extent X
Comme Orphée
To what extent (détail)
To what extent (détail)
To what extent (détail)
To what extent (détail)