François Réau
Espace
Des siècles qui s'entassent
Du prisme enflammé de l'air
Du prisme enflammé de l'air
Du prisme enflammé de l'air (vue partielle)
Du prisme enflammé de l'air
Du prisme enflammé de l'air
Du prisme enflammé de l'air
Du prisme enflammé de l'air (vue partielle)
Le ciel, grand, plein de retenue splendide (détail)
Espace
Le ciel, grand, plein de retenue splendide (détail)
Le ciel, grand, plein de retenue splendide
Le ciel, grand, plein de retenue splendide
Le ciel, grand, plein de retenue splendide
Le ciel, grand, plein de retenue splendide
Mesurer le temps I (détail)
Mesurer le temps I
Sous l'orage des roses
À toute surface, on rêve de profondeur, I & II
Sous l'orage des roses (détail)
Sous l'orage des roses
Sous l'orage des roses
Sous l'orage des roses
Sous l'orage des roses
À toute surface, on rêve de profondeur, I & II
Sous l'orage des roses
Sous l'orage des roses (vue partielle)
Sous l'orage des roses (détail)
Sous l'orage des roses
Mesurer le temps 040222 & Mesurer le temps 050222
Mesurer le temps 1,61 - II (vue partielle)
L'épine
Et ce qui s’enflamme III
Mesurer le temps 010222 Mesurer le temps 020222 Mesurer le temps 030222
Et le feuillage
L’indifférence du monde, I & II
Sous l'orage des roses (détail)
Mesurer le temps 060222 Mesurer le temps 070222 Mesurer le temps 080222
Sous l'orage des roses (détail)
À toute surface, on rêve de profondeur, II
À toute surface, on rêve de profondeur, I
Et le feuillage
Et ce qui s’enflamme III
L’indifférence du monde, II
L’indifférence du monde, I
Mesurer le temps 080222
Mesurer le temps 070222
Mesurer le temps 060222
Mesurer le temps 030222
Mesurer le temps 020222
Mesurer le temps 010222
Mesurer le temps 050222
Mesurer le temps 040222
Mesurer le temps 1,61 - II
To what extent X (détail)
To what extent X (détail)
To what extent X
Mesurer le temps I
Eterna (vue partielle)
Eterna (vue partielle)
Penumbra
Guidez les jours et les nuits assommées
14.12.1582 (détail)
16.12.1582 (détail)
11.12.1582 (détail)
Du temps sois la mesure
"De cet abîme sombre"
Du temps sois la mesure
Crâne
Mesurer le temps ("Invisible torrent des siècles et des jours")
Du temps sois la mesure
Du temps sois la mesure
Du temps sois la mesure
Du temps sois la mesure
Du temps sois la mesure
Mesurer le temps
Temps
Temps
B-1_FRANCOIS RÉAU
I_FRANCOIS RÉAU
To what extent X
To what extent X
Tombe, coeur (vue partielle)
Tombe, coeur (vue partielle)
Assemblage II
Matière première
Dessin de 8,40 km et 3 heures 28 minutes
Drawing machine
Drawing machine, performance
Drawing machine
Drawing machine, performance
Drawing machine, performance
Landscape
La forme precise du rêve
Eclipse
Nuages V
Mesurer le temps I
Panta Rhei
Panta Rhei (vue partielle)
Machine à dessiner l'espace et le temps, performance
Dessin de 8,40 km et 3 heures 28 minutes
Machine à dessiner l'espace et le temps, performance
L’abîme libre blanc
L’abîme libre blanc (détail I)
L’abîme libre blanc (détail II)
Draw
Black sea
Eclipse (détail)
Genius Loci, Iris
Acanthe
Mesurer le temps 1,61 - I (détail)
Mesurer le temps 1,61 - I
Tombe, coeur (vue partielle)
Fall ab, Herz
Fall ab, Herz
Machine à dessiner l'espace et le temps, performance
La forme précise du rêve - V
Eclipse (détail)
Eclipse (détail)
Eclipse (détail)
Eclipse (détail)
Eclipse (détail)
Eclipse
To what extent II (détail)
To what extent II (détail)
To what extent II (détail)
Panta Rhei (vue partielle)
Machine à dessiner l'espace et le temps, performance
Machine à dessiner l'espace et le temps
Tentative
Mirabilia
Mirabilia
Mirabilia
Mirabilia
Mirabilia
Mirabilia
Mirabilia
Mirabilia
Mirabilia
Mirabilia
Mirabilia
Les ombres que tu crées n’ont pas droit à la nuit
Les ombres que tu crées n’ont pas droit à la nuit (vue parteille)
Les ombres que tu crées n’ont pas droit à la nuit (vue parteille)
Les ombres que tu crées n’ont pas droit à la nuit (vue parteille)
Les ombres que tu crées n’ont pas droit à la nuit (vue parteille)
Les ombres que tu crées n’ont pas droit à la nuit
des ténèbres les noirs flocons II
des ténèbres les noirs flocons I
Tombe, coeur (vue partielle)
Tombe, coeur (vue partielle)
To what extent
Nuages V
Nuages II
Mirabilia
I Land
Mirabilia
On ne possède éternellement que ce qu’on a perdu
On ne possède éternellement que ce qu’on a perdu III
On ne possède éternellement que ce qu’on a perdu II
On ne possède éternellement que ce qu’on a perdu I
Mesurer le temps 1,61 - I
La forme précise du rêve
Leafs IV
Leafs III
Leafs II
Leafs I
Leafs V
Mesurer le temps I
Landscape (détail)
Landscape (détail)
To what extent II
Etude To what extent X
Comme Orphée
To what extent (détail)
To what extent (détail)
To what extent (détail)
To what extent (détail)